Please Enter Your Search Term Below:
 Websearch   Directory   Dictionary   FactBook 
  Wikipedia: Hej Sloveni

Wikipedia: Hej Sloveni
Hej Sloveni
From Wikipedia, the free encyclopedia.

Hej, Sloveni has been the national anthem of Yugoslavia since 1945. The song dates back to the 19th century. It has the same basic melody as Mazurek Dabrowskiego, the national anthem of Poland. Up to 1991, versions of lyrics in Serbo-Croatian, Slovenian and Macedonian were used.

Before the communist revolution of 1941, anthem of Yugoslavia (now Serbia and Montenegro) consisted of a combination of the anthems of the various states making up the federation, starting with a few measures from the Serb anthem, continuing with a few lines from the Croat anthem, followed by a few bars from "Naprej zastava slave" (Go ahead, the Flag of Glory) (a former anthem of Slovenia) and winding up with some lines from the Serbian anthem again. After the revolution in 1945, the federation adopted the song "Hej Slaveni". Even though Yugoslavia no longer exists and only Serbia and Montenegro remain in the federation, "Hej Slaveni", with lyrics by Samuel Tomasik, is still the state anthem. The anthem was composed in the mid nineteenth century as an anthem for the Slavonic movement. The anthem melody by Michal Kleofas Oginski is nearly the same as Poland.

In February, 2003, it was decided to change the name of Yugoslavia to Serbia and Montenegro. This will also, undoubtedly bring about changes in the national symbols. For now, "Hej Slaveni" remains the national anthem, although I personally feel a combination of the two countries' anthems (like what was done before the communist revolution) may take shape as the new anthem. There is also renewed talk in Mntenegro of declaring independence from the federation, leaving the whole debate moot.

Lyrics

Serbo-Croatian

Hej, Sloveni, jošte živi
Reč naših dedova
Dok za narod srce bije
Njihovih sinova

Živi, živi, duh slovenski
Živećeš vekovma
Zalud preti ponor pakla
Zalud vatra groma

Nek se sada i nad nama
Burom sve raznese
Stena puca, dub se lama
Zemlja nek se trese

Mi stojimo postojano
Kano klisurine
Proklet bio izdajica
Svoje domovine!

Croatian

Hej Slaveni, još ste živi
Riječ naših djedova
Dok za narod srce bije
Njihovih sinova

Živi, živi duh slavenski
živjet ćeš vjekov'ma
zalud prijeti ponor pakla
zalud vatra groma

Nek se sada i nad nama
Burom sve raznese
Stijena puca, dub se lama
zemlja nek se trese

Mi stojimo postojano
kano klisurine
proklet bio izdajica
svoje domovine.

Slovenian

Hej Slovani, naša reč
slovanska živo klije
dokler naše verno srce
za naš narod bije.

Živi, živi, duh slovanski,
bodi živ na veke,
grom in peklo, prazne vaše
proti nam so steke.

Naj tedaj nad nami
strašna burja se le znese,
skala poka, dob se lomi,
zemlja naj se strese.

Bratje, mi stojimo trdno
kakor zidi grada,
črna zemlja naj pogrezne
tega, kdor odpada.

English

O, Slavs, there still lives
Word of our grandfathers
While for the people heart strikes
Of their sons

Live, live, spirit Slavic
You will live for centuries
Futile is the Hell's abyss
Futile is the fire of thunder

Even if now there above us
Storm shatters everything
Stone breaks, tree shatters
Earth quakes

We stand steadily
As river gorges
Damned is the traitor
Of his homeland!

External link


  

From Wikipedia, the free encyclopedia. 
Modified by Geona